h2 class="sidebar-title">Links muziekgek: mei 2009

muziekgek

Music is my first love, op deze weblog geef ik verslag van muzikale zaken waar ik mee bezig ben. Dat kan een internet adres zijn, een artiest of andere onderwerpen die met muziek te maken hebben.

woensdag, mei 20, 2009

Interview met Nick Gold, producer van Afrikaanse muziek

Zanzibar Banner
African Music World Music Latin Music
Love African music?
Get our free
e-Newsletter!
 
Return to Previous Page
Nick Gold on Ali Farka Toure

Place and Date:New York City
2006
Interviewer:Banning Eyre


Savane, last album of Ali Farka Toure, 2006

Nick Gold is the founder and head of World Circuit Records, the UK label that has produced everything from the CDs of Oumou Sangaré to the complete Buena Vista Social Club catalog.  Virtually all the available recordings of the late, great Malian maestro Ali Farka Toure are also on World Circuit, and Nick was Ali’s producer for most of  his recording career.  Banning Eyre and Sean Barlow interviewed Gold in the office of Nonesuch Records in New York—Nonesuch distributes World Circuit releases in the U.S.—in June, 2006, shortly before the release of Toure’s final recording, Savane.  Here’s their conversation.

B.E: When I was on my way back from Zimbabwe in 1998, we had lunch in London, and you had just finished recording Niafunke, which had been a frustrating experience for you because you had had certain ideas going in, and then things turned out differently than you expected.  What was this experience like by comparison? 

N.G.: The experience of recording Savane was extraordinary. It was almost, easy is not the right word, but it was very…fulfilling for everyone involved.  It was a record that Ali very much wanted to make, which hasn’t always been the case.  Before this, you’d have to sort of persuade or cajole Ali into the studio, but on this occasion, a few years ago, he actually sent demos to me, which for Ali is unheard of.  He sent me these two CDs which he’d made in Studio Bogolan and said this was the record he wanted to make.  And for me that was wonderful.  His very, very first records, which were done in the mid-70s, were basically just him singing, playing acoustic guitar, and with an ngoni player. An ngoni being a four-string traditional guitar, which people look at as the precursor of a banjo.  It’s got a skin over it.  I’ve always wanted him to work with an ngoni again, and these demos had an ngoni player on them, but quite extraordinary playing, very um, thumping, powerful sound, rather than these earlier recordings, which were slightly more delicate. The music as well was very traditional, it was Peul music and Sonrai music from the north, where Ali’s from. Very traditional with hardly any lyrics on them, hardly any singing. There was a little bit of talking on some of them. Praise talking. And then, two years ago, after the Festival in the Desert we went to record, you know, properly. So we started these sessions at studio Bogolon with Yves Wernert in Bamako. And just after the Festival in the Desert, Ali came down, but his ngoni player from the north didn’t make it, for, I don’t know why, he couldn’t find him or … anyway, so he recruited Basekou Kouyate who I’d wanted to work with for years and years and years, who was one of the original people we invited to come to the Buena Vista sessions, which didn’t work out as well as they should have done in terms of African participation -

B.E: But they did work out in other ways. 

N.G.:
 Yeah they worked out in other ways, yeah. [WE LAUGH]. But it was fantastic to work with Basekou, and also Mama Sissoko playing the larger ngoni, so you’ve got Basekou playing the small ngoni, the high ngoni, to play fills and solos, and Mama playing the low ngoni, basically giving base lines and rhythm parts. We went into the studio, and Ali was very, very much up for this.  He was ready first thing in the morning, got to the studio. He didn’t rehearse the guys before hand; he said, “No, we can do it in the studio.” But he’d start playing a riff, and the others would join in. And Ali was very, very patient as well.  He just played and played and played until the other two locked in, and then belted a song down. And he was singing with more, possibly…it’s very difficult to say, but it seemed with more conviction than I’ve ever heard him sing before.  I can’t say that he was playing with more conviction, because every note he’s ever played as far as I’ve witnessed was meant.  But there was no doodling.  Every single note was there for a purpose. And  you know, they got this little band sound going, with two ngonis and the guitar, with this weaving in and out, and I thought it made a beautiful sound. And that was the core of the record, the guitar and the two ngonis.


Basekou Kouyate, Ali Farka Toure, Mama Sissoko

B.E: Were they using any live percussion at that point?

N.G.: A tiny bit of calabash, but otherwise it’s just these three instruments. And Ali’s foot, which was quite loud, and I think we mic’ed it some of the time, his foot tapping, but he basically would start a song, and just play and play and play until they got their parts.  You know, he’s nodding at them all, showing his fingers on the fret board, where to go, until the three of them had got the sound down for a song. And then, he would like, on “Savane” for example, the title track, he’d start playing it, you know this was a song they’d never played before, the three of them together, and they played it for maybe half an hour, just got into the groove of it, and then he’d start.  He’d open the song with this introductory figure that seems completely unrelated to the rest of the song, and then the other two fall in with this almost sort of reggae riffing that they do, which seemed to fit perfectly. And then, Ali wanted Basekou to solo, so basically all Ali did was nod at him and close his eyes, and then Basekou was off.  You know, Ali was very supportive of them but also hugely confident of what the two of them could do, so he just closed his eyes, and Basekou soloed, and he’d solo and solo until Ali opened his eyes and started singing. So it was very…organic, the way that piece worked out, as were a lot of the songs, although he worked on them a lot, and worked to finesse them and sculpt them, once he was ready to record, he banged ‘em down.

B.E: Well, it’s nice because you capture that moment when it’s fresh, the first time when musicians control something is often the most inspiring.

N.G.:  Absolutely. The one thing you have to do with Ali is be ready to press “Go”, because once he’s on, you really, really want to capture it, because a second take will be ok, and once you’re on a third take it starts to go down.  You want to stop, maybe have another go at the tune the next day, but you really need to be ready for him. When he’s ready to give something, you’ve gotta get it.

B.E: So a lot of what we hear on the album are first takes?

N.G.:  Yeah, I think maybe two songs are the second take, but nearly everything is first take. Now I’m not saying they went in, played three notes and they were off. They would sit there, working it out, and when I say working it out they would just play the riff over and over again until everyone was locked, and then Ali would go, “OK, we’re ready,” and they’d go.


NIck Gold, in New York City (Eyre-2006)

B.E: And were these longer tracks that have been edited down?

N.G.:  I think maybe two tunes were edited, and they would have been edited because maybe someone hit a microphone or something rather than a mistake being made or them feeling too long. You know, Ali a lot of the time when he’s ready to do a song, the first thing he says is, “How long do you want it?” And you’d go, “Well I don’t know, as long as the song is.” And he’d say, “Make me a sign when we’re at five minutes. This was how a lot of the records were made for him before.  You’d do as he said; you’d hold up your hand at five minutes, and he’d bring it to an end. But on this one, he didn’t ask for any of that, they just seemed to take their natural length, they seemed to be more worked out than usual. He seemed to know before he went into the studio what he was after.

B.E: And, did you, it seems to me that the very first track “Erdi” has more post-processing, there’s more stuff that you’ve added. It seems really dense.  What’s happened to that track since that initial performance?  

N.G.: Yeah, I think, basically the track is Ali with electric. He’s playing electric guitar on that track for a start, and he always uses a [Roland] Jazz Chorus with a chorus sound, so that immediately fills the sound. And then with both, I think there’s possibly two tracks of Mama Sissoko on that take, there’s one track of Basekou but possibly, I think there’s two tracks of Mama on it so there’s two bass ngonis, two low ngonis. And then there’s also violin on it from a guy called Fanga Diawara, who was about the only person that Ali would permit to play the violin other than himself. This is the one-stringed traditional violin, the njarka, that a couple of other people tried to play and he was just having none of it, and then Fanga came in.  He was older than Ali and almost blind. He came in and played this song and I thought he played it fantastically well. But that’s doubling the riff again, so it’s also on that track everyone’s playing the same part, so it’s like, you’ve got Ali playing this riff with the Jazz Chorus, you’ve got two layers of ngoni playing the riff and they’re all playing the same riff, so it’s like heavy metal I suppose.  It’s just this big riff going around and around and around.

B.E: It’s interesting about the njarka, that Ali was so particular.  Was Fanga based in Bamako?

N.G.:
  He was in Bamako, and he was part of the National Ensemble. I don’t know if he still is, because he was pretty old, that guy.


B.E: Was one of the people he tried Zoumana Tareta?

N.G.: No, Zoumana plays with Oumou Sangare.

B.E: Right, but it was interesting because when Bela Fleck recorded with Afel Bocoum’s group, the regular njarka player Hasi Sarre couldn’t make it so they used Zoumana.  It was interesting to watch the musicians training him to play his sokou like a njarka. And they were happy with it, but I was just curious to know, I mean, did you have a sense of what it was about whoever these other players were that Ali wasn’t happy with?

N.G.:  Yeah, they weren’t Sonrai, basically. They weren’t Sonrai and they couldn’t do what he needed them to do. But Fanga was Sonrai.  Sonrai is Ali’s tribe, or Ali’s group. Ali’s people.  It’s a very specific traditional music that they play. And he just sat in there and did it straight away. And the other thing ending up on that, that’s also got some percussion that we added with Fain Duenãs, the guy who founded Radio Tarifa, which was done in London with Ali and Fain together, because I was just suggesting to Ali that maybe we could have some percussion that wasn’t calabash, just to have some variety, and he was, “Yeah, fine.”  He was very open to trying anything on this record.  He wasn’t that open about some of the results, I mean not all the results that he approved ended up, there was some stuff that didn’t make it to the record.

B.E: Because he said, no.

N.G.: Yeah, there were a couple of tracks with harmonica that we didn’t use on the album because the harmonica went across the rhythm. I didn’t hear it, going across the rhythm, but Ali said, adamantly, as soon as he heard, “No, you can’t have that, that’s messing up the rhythm. Take it off.”  There’s nothing on the record that he disapproved of.  


Ali Farka Toure protests cassette piracy (Eyre-200

B.E:  That’s interesting. I’m pretty sure that there was something like that when I heard that version in Bamako, that was, February of last year. Because I remember hearing this track, and I said, “Wow, that’s a harmonica,” and he said, “No, it’s a violin, but everyone thinks it sounds like a harmonica.”  But then I went back and listened to it afterwards, and I said, “That’s a harmonica.”

N.G.:  Well sometimes a fiddle sounds a bit like, because it’s just meshed in like this almost wall of sound thing, the harmonica and the violin, you can’t, well, you probably can but some people immediately couldn’t discern which is which. But the harmonica was put on afterwards because years ago I was playing something with harmonica and I asked Ali if he liked it, and we tried it with this guy who’s a Greek guy from Croyden in London a guy called Little George Sueref who’s a guitarist and singer and harmonica player and basically plays excello type blues stuff, and he’s got his own little band. And we put him on a few tracks, and as I say some of them Ali was wildly enthusiastic about, and some of them didn’t quite work. Or, I think it was either it was crossing the rhythm, or he played sometimes over Ali’s voice where he didn’t want him to play, but I think the harmonica on there is great, but it’s also enough. It’s a touch. 

B.E: Yeah. So, were there other things that surprised you during the unfolding? It sounds like he came in with a lot of ideas, pretty much knowing what he wanted to do. 

N.G.:  Ali? Yeah.

B.E: This record has got more variety that anything he’s made, I would say.

N.G.: I think it’s got more variety. It’s got more variety in the sorts of rhythm, and the sorts of texture. It’s possibly because it was done in different sessions as well. Half of the tunes were done at the Hotel Mande along, with the same sessions we did Heart of the Moon with Toumani, and the Symmetric Orchestra. So you’ve got about six tunes recorded in that session, another five or six recorded at Studio Bogolan, nine months to a year before that. And there’s two songs on there which are from the original demos he did.


Mama Sissoko, recording Savane with Ali Farka Tour

B.E: Oh, really? Which two are those?

N.G.:
  One of them is “Ledi Coumbe,” which ended up with harmonica on it as well, but the raw track was just Ali’s guitar, voice and ngoni. And the other track is “Gambari Didi,” pour Madame Sankaré, which is basically, again, voice, percussion, and ngoni. The vocal is spoken, as an homage to someone; it’s not sung. I think some of the variety comes from the fact that he sings very differently. He was saying that it was his most traditional record, which is weird because I think it is his most traditional record, but it’s also the record that’s got more in it, where you can hear blues in it, you can hear reggae on one track, you can almost hear some sort of Appalachian bounce on a couple of tracks, and on the very last track, “Njarou” which is quite a known piece in Mali, it sounds to me like it’s almost Celtic.

B.E: That’s interesting, there’s a blurb from him on, I think the advance package that I have, where he says effectively that it the most “different” record that he’d ever made, and it was the one he was the most proud of. And yet, at the same time he also sees it as the most traditional, so that’s kind of a paradox.

N.G.:  I don’t know if it is a paradox, because for Ali, there’s infinite variety in traditional music. So maybe he’s saying, the more traditional it gets, the more variety is possible. Because he also, I mean there’s Sonrai stuff, there’s Peul stuff, there’s Bambara stuff, there’s Songhoy stuff, and there’s Zerma stuff from Niger as well. These traditions are very specific, and he’ll hear very strong differences in them, and the rest of the band will know that there’re differences and they’ll play accordingly.

B.E: And are those nuances described in the liner notes?

N.G.:  Yeah, it’ll say what language each one is from. They aren’t fully transcribed, the texts, but they’re explained. As much as you can ever explain Ali’s texts, some of his texts are as enigmatic as his proverbs.


Bonnier Raitt and Ali Farka Toure, WOMAD Seattle (

B.E: Yes, yes, famously. Did you have a sense that Ali knew that this was probably the last record that he would make, and that there was any special consideration along those lines?

N.G.:  Possibly. For the last two years of his life he was visiting specialists in Paris, so he was aware that he was sick, so it’s probably not a huge coincidence that at that time, within those two years, there was a flurry of activity from him musically. Because before that, you know he hadn’t toured in Europe, he hadn’t toured in the States for a long, long time except for that one brief visit to Washington with a lot of other Malian artists [in 2003].  He had been mostly working on his farm in Niafunke, but in the last two years of his life he toured, he went to France a couple of times to do concerts, he was doing concerts in Burkina Faso, and in Niafunke, he was playing a lot more, and playing concerts, and doing this record, this record and the Toumani record, and there’s another duet record with Toumani, when he was in London last summer for a series of concerts in Europe that were his final concerts.  They put down a second duet album at that session as well.

B.E: Similar tunes?

N.G.:  It’s more towards Ali’s repertoire.

B.E: Oh really?  Now that’s interesting because that was the one thing that I felt about that record is that I would have loved to have heard Toumani trying to grapple with Ali’s music.

N.G.:  Well you hear more of this, so there’s more pentatonic stuff, of Ali’s stuff, you can hear the kora playing that style, well you’ll hear it and it’s suddenly, suddenly you get this, I’m going to sound like a totally ignorant person, but it sounds like this kind of Chinese-y sound that comes in when Toumani’s playing Ali’s music, and that duet record’s interesting because it’s got the first song that Ali ever heard played on a guitar on it, which is “Sina Kasi” Keita Fodeba, who was his inspiration behind playing the guitar in the first place. And we asked him in the session, can you remember the tune? And he, you know, as Ali does, fiddled around with the guitar for about all of three seconds and then managed to play it, note perfect. So it’s got some of that stuff, some very moody stuff too; you know how sometimes he’ll just play with his thumb playing the rhythm piece, these very moody, minor key things?  He does a couple of those with Toumane as well. And Cachaito is there.  So it’s really a trio album with Toumani, Ali and Cachaito, the Cuban bass player.


Basekou Kouyate, recording Savane with Ali Farka T

B.E: Fantastic. And that will be released at some point?

N.G.:  At some point, yeah.

B.E: And he also played a few cameos on his son’s record. ?

N.G.: Yeah, he played two tunes on his son’s record.  

B.E: So that is unusual, I mean that level of activity for him. 

N.G.:  For him, very much.


Ali Farka Toure at WOMAD USA, July 2000, © Banning

Sean Barlow: I’ve got a question.  I imagine you’ve heard the record Ali’s son Vieux recorded.  What do you think of it?

N.G.: It’s very interesting. I think one of the tracks with Ali on it is fantastic.  I think they’ve shortened it now because it went on for over ten minutes I think, but it’s a blinding bit of playing from Ali.

B.E:  I’m told that if I ask you this question you’ll talk for 45 minutes, but I can’t resist, I want to hear a little bit about your trip to Mali, where I guess you went not knowing that he was about to die, but having some sense of that, to bring him the Grammy was it? And then it ended up being a funeral, and an adventiure.

N.G.:  Oh yeah.  Well Ali had heard his record, except for one tiny change, which he’d asked me to make, so I’d made this change to his record so I was ready to take him out his finished master of his record.  Plus the Grammy had just arrived, the Grammy prize had arrived, so I decided to make the trip, booked my flight and everything, and I was just leaving the house to get onto the plane, and as I left the house the phone rang, and it was a call to say Ali had died. So I made the trip.  You know, I’d spoken to him two days before that, and he sounded a bit weak, and usually he’d make these gargantuan efforts to sound fine on the phone. If you were in a room with him when he was sick, near the end, you’d see him sick and tired but he’d still pull everything together to sound well, “Ca va? How are you,” which um, you know but that wasn’t coming across.  You could tell, so I wanted to get out there fast. Anyway I got out there.  He died that morning, and I got there in the evening, and then this just weird few days happened. I put my foot on tarmac getting off the airplane, and there were two TV cameras there because I was bringing the Grammy, and with somewhere like Mali, with their [culture of] prizes and the international reputation of the Grammy is hugely important.  You know how important music and musicians are over there, so it was a big event:  Ali’s second Grammy, and for a Malian musician to have done that twice – I don’t know, I don’t think any other African musician has won it twice.

B.E: No, a lot of nominations but nothing like that, no.

N.G.:  So, you know there was a huge pride for it. So I did that and then I went to his house, where already there were hundreds of people, well not hundreds of people but a lot of people outside his house, this is about midnight now, the Minister of Culture is there, the Deputy Prime Minister’s outside his house, a lot of family and friends, and Toumani’s there.  Toumani has been with the family; he became very close to Ali in the last, you know, couple of years. And the next morning at six o’clock in the morning we had to go down to the morgue where there was another ceremony where Ali’s coffin, his box was brought out and the national flag was laid over it, and the president saluted it and there was a gun salute, and was awarded his posthumous medal of honor, and we all drove to the airport to fly to Niafunke to the burial.  But a wind had come up and all the dust and sand had settled in the air, so there was no visibility, and people were saying, “The dust from the North has come to take Ali home.”  They said it was very unusual that this had happened.


Dassy Sarre, recording Savane with Ali Farka Toure

Of course, no flights were possible, so eventually we hired six or seven cars and put the body in an ambulance and drove up to Niafunke, which was the only way I’ve made the trip before—partly on roads, and partly on the river.  It’s an arduous journey. So we start making this, and there’s a lot of dignitaries there, the Minister of Culture is there.  You’ll have to excuse my ignorance again but there’s a couple of colonels, there’s people from the cabinet, a lot of dignitaries making this trip. We left at about, I don’t know, 3 in the afternoon and arrived in Niafunke at 5 o’clock the next morning. And it’s a very difficult trip because it really is across desert and scrub, straight into the funeral ceremony in Niafunke where there were hundreds and hundreds of people. And again he’s honored with the flag over the coffin, with speeches from marabouts, from the imam, from the Minister of Culture, and then we go to bury him just outside Niafunke in this beautiful site, with these two huge trees crossed.  And by this time, the whole village is there. 

Ali was an incredible important man in Mali, but especially in Niafunke, where he’d been mayor for two years--mayor was probably the least of how important he was up there.  But, you know, there was a real sense of mass mourning.  We buried him, and then, two hours after that, drove back to Bamako for the next ceremony, which was this huge ceremony outside his house where all the musicians were.  Afel [Bocoum] was there, Oumou [Sangare] was there, Salif [Keita] was there, and Tiken Jah Fakoly.  All of the musicians in Bamako came out in force, plus what looked like the whole of the cabinet and hundreds and hundreds of people-speeches all day, he was on TV all the time.  It was on the front page of the newspapers all week.  It was a huge national mourning going on, but also it was quite interesting, I think, maybe some of the younger people and the younger musicians weren’t that aware of him, but they will be now, because they were really making an effort, they were proud of him. 

In Mali, they do things officially, but you could tell that these tributes, especially from the president and minister of culture and various people, were really heartfelt.  They’re really good at public speaking in Mali, you know, it’s an art.  But you could tell that people were really touched by it.  Toumani gave a beautiful speech for him on behalf of the musicians.  For me personally, it was very cathartic, making the journey up to Niafunke.  But I think Ali was up there laughing because he was endlessly trying to get the politicians to come there to build a road.  And they never built a road, they all had to fly.  But because of Ali, they had to make this trip by road, so they saw the hardship-you know.  He’d made this trip hundreds and hundreds of times.  It’s a very difficult trip.  I don’t think anyone appreciated when he came to Europe or America that this trip had to be made as well.


Ali Farka Toure at his Bamako house, February, 200

B.E:  Perhaps that’s the real explanation for the wind storm.

N.G.:  Well, maybe, maybe, because they also said, when he was sick, “You need to go back to Niafunke and he said, “I’m not flying back to Niafunke.  I’m going in a car.”  Because he used to love that trip.

B.E:  I remember that.

N.G.:  Yeah, he used to love it.  So I think that maybe he’ll get a road now, cause they’ve seen it. 

B.E:  Yeah, they’ll have to name it after him. 

N.G.:  Yeah. [laughs]

B.E:  That’s wonderful.  I’ve also heard that they’re planning for a musical event there to commemorate him there, later in the year?

N.G.:  Yeah, well, we’re waiting for final dates. It’ll either be around the 25th of November or the 2nd or first week of December.  We should get dates any day now.  It’s an homage to Ali they want to do.  All the big Mali musicians will be represented.  And also, invitations will be going out, once we get the date confirmed, to all the international artists that Ali knew and that want to do it.  





Back to Top
Dedicated to African music and the music of the African Diaspora 
Copyright © 2001-2009 World Music Productions. All rights reserved.
Do not duplicate or redistribute in any form without permission.

dinsdag, mei 19, 2009

Geen doetje!


Wereldmuziek Zangeres Oumou Sangaré maakt muziek met opgeheven vinger

‘Ik zing over wat iedereen aangaat’


Na ruim vijftien jaar komt Oumou Sangaré met een nieuw album. De Malinese zangeres is een fel strijdster voor vrouwenrechten. En ook als ondernemer toont ze engagement.

Door
ERNESTINA VAN DE NOORT
amsterdam, 19 mei.

Geen woorden maar daden, lijkt het devies van de Malinese zangeres Oumou Sangaré. Vanaf haar debuut Moussolou (‘Vrouwen’) heeft ze zich laten horen als een vrouw met een missie: het verbeteren van de positie van de Malinese vrouw. Dat doet ze ook weer met de teksten op haar nieuwe album Seya, zoals morgen zal blijken op het optreden in Amsterdam.

Oumou Sangaré overdonderde met haar eerste album in 1990 Mali en heel West-Afrika door de onverbloemde wijze waarop ze polygamie, gedwongen huwelijken, en meer in het algemeen de onderdanigheid van de vrouw in de moslimmaatschappij aan de kaak stelde. Ze maakt muziek met een opgeheven vinger. En ook al versta je de woorden niet, je voelt de boodschap in haar doordringende en tegelijkertijd zachte stem die wordt opgestuwd door de karagnan, een metalen rasp, en het nerveuze staccato van de kamel’ngoni, de ‘harp van de jeugd’. Het zijn de instrumenten van de jagerscultuur Wassoulou waar Sangaré uit afkomstig is.

In Diaraby Nene (‘Liefdesrillingen’), dat een ongekende hit werd, bezong ze voor het eerst openlijk de vrouwelijke sensualiteit. De toen 21-jarige Sangare zorgde voor veel rumoer en maakte met het succes van haar funky Wassoulu sound een einde aan de muzikale hegemonie van de griots, de kaste die sinds eeuwen de nobelen en de machtigen toezingt. Sangare is zelf niet afkomstig uit die kaste. „Wij zangvogels van Wassoulou, zingen voor iedereen, over dingen die de hele maatschappij aangaan. Vroeger kon je in Mali alleen zingen als je een griot was, wij hebben dat opengebroken.”

Sinds 1993 nam Sangaré geen album meer op. World Circuit, het beroemde label van Nick Gold, de producer die onder meer Ry Cooder met de ‘maliblueszanger’ Ali Farka Touré en ook de Buena Vista Social Club grootmaakte, bracht in 2003 nog een compilatie-cd op de markt: Oumou.

Met Seya (‘Vreugde’) is ze nu terug en verblijdt ze niet alleen haar Malinese en westerse fans, maar zeker ook haar label. „Omdat ik zolang niets van me had laten horen, wou ik vooral een vrolijk geluid brengen. Maar ik probeer er natuurlijk altijd een paar boodschappen in te schuiven, een goede raad voor het land.”

De eerste gezongen regel van Seya laat er geen misverstand over bestaan: „Voor ik uitgehuwelijkt werd, was ik een grote Sounsoum (boom uit de Wassouloustreek)/ nu ben ik een klein boompje”. En ook elders op het album plaatst ze een dringende oproep: „Jij, vader, die je dochter verplicht te trouwen, je verwoest haar leven, als ze nog geen borsten heeft.”

Hoewel er in Mali veel verbeterd is de afgelopen jaren, valt er nog volgens Sangaré nog veel te doen, ook op het terrein van vrouwenemancipatie. Haar strijdlust komt voort uit een jeugd met een polygame vader. Deze vertrok met een tweede vrouw naar Ivoorkust toen ze twee was. Vanaf haar vijfde zong ze met haar moeder op de traditionele doop- en bruiloftsfeesten op straat. Als dertienjarige werd ze met haar stem kostwinner voor de overige vijf kinderen, toen haar moeder naar Senegal reisde om daar wat geld te verdienen. „Die ervaringen hebben me gehard. Geen hindernis is me te hoog.”

Het titelnummer Seya is een „ode aan de kracht en moed van de Malinese vrouw”, aldus Sangaré. „Seya is een meisje dat met veel vreugde door het leven gaat. Ze is blij met zichzelf. Op de markt koopt ze van marktkoopvrouwen de ‘bazin’, de stoffen met veelkleurige prints, die we voor onze gewaden gebruiken. Het zijn de Malinese vrouwen die alle kleuren van de aarde uitstralen.”

Sangaré, die met landgenoot Salif Keita de bekendste vertegenwoordiger is van de muzikale rijkdom van het straatarme Mali, ontpopte zich in de afgelopen jaren als een succesvolle zakenvrouw. „Op een dag bedacht ik me dat het zinvoller was het geld dat ik met mijn muziek verdien, te investeren dan op de bank te zetten”, vertelde ze aan het (zwarte) vrouwentijdschrift Amina. „Met mijn projecten wil ik Mali vooruithelpen. Het land moet een beetje meeprofiteren van Oumou. Ik wil een voorbeeld zijn voor vrouwen en jonge Malinezen.”

Sangaré is de eigenaar van Hotel Résidence Wassoulou in Bamako, waarvan ze de bouw hoogstpersoonlijk vanaf de steigers controleerde. Ze gaf haar naam aan een rijstsoort „om de verkoop te stimuleren”. Ook kocht de zangeres, die ambassadrice is voor de Wereld Voedselorganisatie FAO, een stuk land even buiten de hoofdstad, waar ze sinaasappels, mandarijnen en maïs verbouwt en waar ze Nederlandse melkkoeien met Afrikaanse hoopt te kruisen. „Afrika moet in haar eigen voedsel voorzien, we moeten iets doen tegen de leegloop van het platteland.”

Daarnaast importeert ze terreinwagens uit China. De Afrikaanse diva mag graag vertellen hoe ze in een chique Parijse haarsalon in een magazine las over een goedkoop Chinees model 4x4 en er meteen een alternatief in zag voor de onbetaalbare Toyota Landcruisers of de gebruikte Landrovers uit Europa die op de Afrikaanse markt worden verkocht. „Ze kosten evenveel als een nieuwe Chinese pick-up. Ik dacht: een gat in de markt.” Toen ze met haar advocaat en een lid van het Malinese parlement aanklopte bij het hoofdkantoor van de Gonow Auto Co Ltd bij Shanghai, bleek de salesmanager een fan. „‘Bent u dé Oumou Sangaré?’ De man rende naar zijn laptop. ‘Kijk, ik heb net naar een paar nummers van u geluisterd’.”

De deal was snel beklonken en Mali’s president Amadou Toumani Touré knipte in 2006 hoogstpersoonlijk het lint door bij de lancering van het nieuwe model. Sindsdien rijden de ‘Gonow Oum Sangs’ door de stoffige straten van Bamako.

Labels: , ,

woensdag, mei 13, 2009

Bob houdt ook van de Beatles

Bob Dylan bezoekt onopgemerkt John Lennons huis

John Lennons weduwe Yoko Ono voor het huis waar hij met zijn tante en oom opgroeide.
John Lennons weduwe Yoko Ono voor het huis waar hij met zijn tante en oom opgroeide.
Bob Dylan werd door niemand herkend toen hij net als iedereen zestien pond betaalde om het huis waarin Beatle John Lennon opgroeide te bezoeken.

Suppoost verbluft
Dylan was in Liverpool tijdens zijn huidige wereldtournee. Een woordvoerder van de National Trust, die het bescheiden huis bezit en onderhoudt, gaf toe dat ze daar verbluft waren toen hen gevraagd werd Bob Dylan te ontvangen.

Bladeren door fotoalbums
"We konden het niet geloven toen zijn agent belde en ons vroeg of we Bob wilden rondleiden in het huis van John. Hij bladerde urenlang door fotoalbums en bekeek alle spulletjes. Dylan is de grootste bekendheid die we ooit in het huis mochten ontvangen".

Gelijkaardige achtergrond
Dylan zou na afloop verklaard hebben dat het huis uit de jaren veertig waarin John Lennon opgroeide met zijn tante Mimi en oom George heel wat gelijkenissen vertoonde met zijn eigen bescheiden achtergrond. Hij zou ook bijzonder onder de indruk geweest zijn van Lennons slaapkamer, waar hij enkele van de vroegste Beatleshits schreef.

Duet met McCartney
Recent onthulde Dylan, die met ex-Beatle George Harrison, Tom Petty, Roy Orbison en Jeff Lynne in de Traveling Wilburys zat, dat hij met Paul McCartney een duet zou willen schrijven. (bang/lb)
12/05/09 17u42

Labels: ,

dinsdag, mei 12, 2009

Helemaal terecht gekregen!

Jazz Media Award voor Radio 6

Uitgegeven:8 mei 2009 23:08
Laatst gewijzigd:8 mei 2009 23:08

AMERSFOORT - De Jazz Media Award 2009 gaat naar Radio 6. Dat is vrijdag bekendgemaakt tijdens de Jazzdag in Amersfoort.

De prijs bestaat uit 1500 euro en een object gemaakt door juweelkunstenaar Gert Hovius.

Volgens de jury weet Radio 6 ''ondanks het ontbreken van een FM-frequentie een grote groep liefhebbers van de betere muziekgenres en in het bijzonder de jazz, aan zich te binden in een tijd waarin jazz op de radio en televisie steeds meer tegenwind krijgt.


Denk aan het verlies van Eurojazz een aantal jaren geleden, het beëindigen van het jazzprogramma van Hans Dulfer voor BNR Nieuwsradio, de teloorgang van de Concertzender en nu weer het verlies van de FM frequentie voor Arrow Jazz FM''.

Aanmoediging

De erkenning is voor media-vertegenwoordigers die jazz op de kaart weten te zetten. Ook moet de prijs een aanmoediging zijn om over jazz te publiceren.

Op het evenement in Amersfoort - de derde editie - komen musici en vertegenwoordigers van podia, festivals, platenmaatschappijen, boekingskantoren, vakbonden en fondsen bijeen om te praten over de stand van de zaken in de sector.

Labels: ,

maandag, mei 04, 2009

Nieuwe Cuby!

Cuby + Blizzards – Cats Lost

Uitgegeven:1 mei 2009 00:27
Laatst gewijzigd:1 mei 2009 00:27

Op 10 juni aanstaande wordt hij 68, maar Harry Muskee hoeft nog lang niet met pensioen. Hij staat nog regelmatig op de bühne en nu is er voor het eerst sinds elf jaar zelfs een nieuw studioalbum van ‘zijn’ Cuby + Blizzards.

Van de originele bezetting van de band is Muskee het enig overgebleven lid, maar drie van de vier huidige Blizzards waren er op het legendarische album Appleknockers Flophouse uit 1969 ook al bij.

De reden dat Cats Lost zo lang op zich heeft laten wachten, is dat Muskee per se provinciegenoot en mede-bluesfanaat Daniël Lohues als producer wilde en het bleek nogal lastig om de agenda’s van de twee heren op elkaar af te stemmen. Het eerste wat Lohues als producer deed, was het in chronologische volgorde beluisteren van alle oude Cuby + Blizzards platen en mede hierdoor klinkt de band op Cats Lost bij vlagen net als vroeger.


Het duidelijkst is dit in Low Country Blues, waarvan het begin wel heel sterk aan Window Of My Eyes doet denken. In dit rustige bluesnummer bezingt Muskee op prachtige wijze de minpunten van wonen in Nederland. Het vaak slechte weer komt uiteraard aan bod, maar ook de toenemende hufterigheid op straat.

Deze geëngageerde kant van Muskee komt ook naar boven in Baghdad Blues, waarin hij Amerika een veeg uit de pan geeft. Hij zingt over het lot van de indianen, de slaven, de vermoorde presidenten en Martin Luther King en koppelt dit aan de oorlog in Irak waar ze met geweld de democratie willen brengen. Gelukkig is het geheel verpakt in een pakkend nummer met mooie blazers, waardoor het niet al te zwaar wordt.

Eén van de andere hoogtepunten van Cats Lost is Peabody Hotel Room #13, een zeer ouderwets klinkend bluesnummer, dat sterk doet denken aan de fameuze field recordings van Alan Lomax, maar dan zonder ruis. Ook de midtempo blues van opener Blues Is A Bad Habbit is mooi, alleen klinkt het Engels van Muskee hier nogal houterig. Gelukkig is dit op de rest van de plaat een stuk beter.

De fans hebben elf jaar moeten wachten op een nieuw album van Cuby + Blizzards, maar met Cats Lost wordt hun geduld beloond. Het album bevat een groot aantal erg goede nummers en eigenlijk geen echt zwakke broeders. Mede door toedoen van Daniël Lohues klinkt de band ouderwets goed.

© NU.nl/Eric Rijlaarsdam

Labels: , ,